出る杭は打たれる
deru kui wa utareru
目立つことの痛みを先に教えて、出すぎる前に整える警句。
Unspoken
出る杭は打たれる、は社会の冷たさを言い当てているようでいて、その冷たさに順応する知恵にもなっている。目立てば叩かれるのだから、少し低くしておこうという学習が自然に進むからだ。警告としては親切だが、同時に平均へ戻す力もかなり強い。
同調圧力自己防衛
こんな感じの意味
周囲から抜きん出た人は、嫉妬や圧力の対象になりやすいということわざ。現実の観察として語られるが、挑戦や率直さを抑える予防線として使われることも多い。
よくある使い方
「あまり前に出ると、出る杭は打たれるよ。」
「この組織、出る杭は打たれる感じあるね。」
どこでどう現れるか
学校、職場、村社会的な集団でよく使われる。才能や率直さを守るより、場の均衡を守りたい時に引かれやすい。